Alex | και εαν επτακις της ημερας αμαρτηση εις σε και επτακις επιστρεψη προσ σε λεγων μετανοω αφησεις αυτω
|
ASV | And if he sin against thee seven times in the day, and seven times turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.
|
BE | And if he does you wrong seven times in a day, and seven times comes to you and says, I have regret for what I have done; let him have forgiveness.
|
Byz | και εαν επτακις της ημερας αμαρτη εις σε και επτακις τησ ημερασ επιστρεψη λεγων μετανοω αφησεις αυτω
|
Darby | And if he should sin against thee seven times in the day, and seven times should return to thee, saying, I repent, thou shalt forgive him.
|
ELB05 | Und wenn er siebenmal des Tages an dir sündigt und siebenmal zu dir umkehrt und spricht: Ich bereue es, so sollst du ihm vergeben.
|
LSG | Et s'il a péché contre toi sept fois dans un jour et que sept fois il revienne à toi, disant: Je me repens, -tu lui pardonneras.
|
Pesh | ܘܐܢ ܫܒܥ ܙܒܢܝܢ ܒܝܘܡܐ ܢܤܟܠ ܒܟ ܘܫܒܥ ܙܒܢܝܢ ܒܝܘܡܐ ܢܬܦܢܐ ܠܘܬܟ ܘܢܐܡܪ ܕܬܐܒ ܐܢܐ ܫܒܘܩ ܠܗ ܀
|
Sch | Und wenn er siebenmal des Tages wider dich sündigte und siebenmal wieder zu dir käme und spräche: Es reut mich! so sollst du ihm vergeben.
|
Web | And if he shall trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day shall turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.
|
Weym | and if seven times in a day he acts wrongly towards you, and seven times turns again to you and says, `I am sorry,' you must forgive him."
|