Lukas 17:4

SVEn indien hij zevenmaal daags tegen u zondigt, en zevenmaal daags tot u wederkeert, zeggende: Het is mij leed; zo zult gij het hem vergeven.
Steph και εαν επτακις της ημερας αμαρτη εις σε και επτακις τησ ημερασ επιστρεψη επι σε λεγων μετανοω αφησεις αυτω
Trans.

kai ean eptakis tēs ēmeras amartē eis se kai eptakis tēs̱ ēmeras̱ epistrepsē epi se legōn metanoō aphēseis autō


Alex και εαν επτακις της ημερας αμαρτηση εις σε και επτακις επιστρεψη προσ σε λεγων μετανοω αφησεις αυτω
ASVAnd if he sin against thee seven times in the day, and seven times turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.
BEAnd if he does you wrong seven times in a day, and seven times comes to you and says, I have regret for what I have done; let him have forgiveness.
Byz και εαν επτακις της ημερας αμαρτη εις σε και επτακις τησ ημερασ επιστρεψη λεγων μετανοω αφησεις αυτω
DarbyAnd if he should sin against thee seven times in the day, and seven times should return to thee, saying, I repent, thou shalt forgive him.
ELB05Und wenn er siebenmal des Tages an dir sündigt und siebenmal zu dir umkehrt und spricht: Ich bereue es, so sollst du ihm vergeben.
LSGEt s'il a péché contre toi sept fois dans un jour et que sept fois il revienne à toi, disant: Je me repens, -tu lui pardonneras.
Peshܘܐܢ ܫܒܥ ܙܒܢܝܢ ܒܝܘܡܐ ܢܤܟܠ ܒܟ ܘܫܒܥ ܙܒܢܝܢ ܒܝܘܡܐ ܢܬܦܢܐ ܠܘܬܟ ܘܢܐܡܪ ܕܬܐܒ ܐܢܐ ܫܒܘܩ ܠܗ ܀
SchUnd wenn er siebenmal des Tages wider dich sündigte und siebenmal wieder zu dir käme und spräche: Es reut mich! so sollst du ihm vergeben.
WebAnd if he shall trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day shall turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.
Weym and if seven times in a day he acts wrongly towards you, and seven times turns again to you and says, `I am sorry,' you must forgive him."

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel